Jump to content

The real meaning of "Buried at sea"


jeddlad

Featured Posts

Even though we both speak the same language, it's amazing how there are some subtle differences between American-English and proper English, for example:

They say "sidewalk" we say "pavement"

They say "pants" we say "trousers"

They say "buried at sea" we say "naked and chained to a metal bed frame with a car battery connected to his bollocks whilst being beaten for answers

  • Greenie 3
Link to comment
Share on other sites

Even though we both speak the same language, it's amazing how there are some subtle differences between American-English and proper English, for example:

They say "sidewalk" we say "pavement"

They say "pants" we say "trousers"

They say "buried at sea" we say "naked and chained to a metal bed frame with a car battery connected to his bollocks whilst being beaten for answers

 

Quite likely I think.

 

Q

Link to comment
Share on other sites

 

They say "buried at sea" we say "naked and chained to a metal bed frame with a car battery connected to his bollocks whilst being beaten for answers

 

I wonder whether they were that patient.

 

For OBL's sake I hope not!

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.